Language and Culture Are One and the Same So Why Teach Only One in the ESL Classroom?

Unfortunately, today many people around the worldunderstand the meaning of what the native speaker is
are learning English as a Second Language but knowreferring to.
little about genuine American culture. I say genuine toThis is merely the tip of the iceberg of cultural literacy.
differentiate core culture shared by all Americans fromLet me put the shoe on the other foot here, if I were
Pop culture which is temporarily held to by theto move to Alaska and live with Eskimos I would learn
generation coming into adulthood. These languagemany things about their culture that even if I had
students are culturally illiterate about America. Culturalstudied and read about before going there would not
literacy means knowing about your own society, notfully be able to understand the implications of. Second
just its history and traditions but everything about itslanguage learners often only understand the word for
foundation including government, economics andword meaning of what they hear. In the case of
religion.Eskimo culture, it would have many areas not covered
It is to all of our benefit to know and teach our historyin my own culture of the desert south west. Like all the
and traditions to our children so that our culture is notdifferent words for snow and how they related to life,
lost. This is a common practice done in most countrieshunting and migration. New immigrants to America
around the world usually done in public schools likefrom Latin America will have some knowledge of our
here in America but what about English as Secondhistory since we do have some overlap historically but
Language students. They are already learning tonot from our perspective. They would have little to no
speak, listen, read, write English as well as a healthyknowledge of our system of government and
dose of grammar, why add cultural literacy? Isn'teconomics.
learning the language enough?If, English as a Second Language learners do have
The Sapir/Whorf Hypothesis says that language andany cultural knowledge it is usually in the area of pop
culture are inseparable. The common saying, "Bearingculture. This is good but pop culture changes very
your cross", meaning everybody has their ownquickly in western countries but traditional culture does
problems, comes from our Judeo/Christian heritage. It isnot, it changes very slowly if at all. Because it does not
one of many sayings that come from the Bible thatchange very quickly, it is easy to integrate into ESL
are common sayings in English. Many people say iteducation. Today thanks to the internet learning English
without even realizing that it comes from the sayingsonline is fun especially with cultural literacy to spice up
of Jesus. New immigrants don't have to believe thethe class. Culture and language are one so let's teach
Bible let alone become Jewish or Christian but do needthem together but especially to ESL students.
to know what the Torah and Bible say so they can