Learning Efl by Bengali Speaking Learners: Major Linguistic Problems and Possible Solutions

Introductionspeaking learner due to the differences between the
Foreign language learning occurs in the formal situationL1 and the L2, and the ineffective teaching as well.
of a classroom, and the learner has hardly any accessSeventhly, the use of prepositions, particularly after
to the target language beyond the classroom doornouns, e.g. complaint against, confidence in, interest in,
(Brown 2001). And in this formal situation, he/sheexception to, doubt about, etc, after verbs, e.g. aim at,
receives instruction and practises in the items entirelybelieve in, arrive at/in, congratulate on, conform to, etc
related to the basic skills of the target language–and after adjectives, e.g. angry with/at, afraid of,
listening, speaking, reading and writing. That is, the itemsconfident of, proud of, related to, deprived of,
taught and learned are linguistically related to anddependent on/upon/for, etc is a great problem to the
considered at different levels– phonetics, phonology,Bengali speaking learner since he/she simply gets them
morphology, syntax, semantics and pragmatics. Whileby heart and hardly practises in authentic situations.
learning the foreign language, the learner usuallyEighthly, the Bengali speaking EFL learner suffers a lot
encounters varied linguistic problems that evidentlyof problems with subject-verb agreement, for
handicap and hamper his/her learning and eventuallyexample, in ‘Shoilee as well as her parents is/(are)
negatively affect his/her general proficiency as well.going to London to spend the vacation.’ which
This phenomenon is also found in the learning ofreceives inadequate treatment in the teaching.
English as a foreign language (EFL) by the BengaliNinthly, the formation and use of passive sentences,
speaking learner.e.g. ‘My pen is lost.’ and reported speeches
Both as a learner and a teacher-researcher of EFL, I‘She said she would learn Bengali’ are difficult to
have had first-hand experience and the opportunity tothe Bengali speaking learner as he/she is neither
observe that the Bengali speaking learner confrontsadequately and properly exposed to the rules nor
difficulty in learning English pronunciation includingoffered opportunity of taking practice in some
sounds, stress and intonation related to the phoneticauthentic situations.
and phonological level. He/she often finds English wordTo be brief, the learner confronts problems with almost
formation and sentence construction, respectivelyall the grammatical categories of the English language
concerned with the morphological and syntactic level,since he/she is actually taught about the items, but not
quite problematic. Moreover, the learner suffersthe items themselves (Richards and Rodgers 1986) in
problems in learning vocabulary items and to conveythe way these are used in real life situations. Moreover,
meanings through and/or receive meanings of words,the difficulty of English sentence structures to Bengali
phrases, clauses, sentences/utterances, discourse, andspeaking EFL learners can also considerably be
so forth related to the semantic and pragmatic level.attributed to the differences between the L1 and the
Such problems obviously seriously retard the learningL2.
of EFL by the Bengali speaking learner.Semantic and pragmatic problems
Therefore, it seems reasonable to take account ofTo perceive meanings of and to produce meanings by
and identify what linguistic problems the Bengaliusing English words/phrases and utterances
speaking EFL learner encounters and why. Thesentences in isolation or with reference to the context
consideration and interpretation of the issue in questionof situation often pose serious problems to the Bengali
are completely based on my practical experience as aspeaking EFL learner since he/she has to mostly
learner and on my observation as adepend on his/her mechanical memorization of
teacher-researcher of EFL. Finally, a number ofmeanings of isolated words as they are mainly
suggestions have been made so as to address andnon-contextually and unscientifically designed in the
lessen the problems, on the one hand, and ensure thelesson and presented by the teacher in the classroom.
smooth and optimal learning of EFL on the other.In other words, the learner evidently encounters
Phonetic and phonological problemssemantic and pragmatic difficulty in learning vocabulary
Since English is a non-phonetic language and there isitems and using them for effective communication in
no one-to-one correspondence between thethe real life situation. In the Bangladeshi classroom, the
graphemes (the letters of the alphabet) and thelearner is usually instructed to learn English words
sounds actually produced and realized, at the phoneticphrases including synonyms, antonyms, hyponyms,
and phonological level, the Bengali speaking EFL learnerhomonyms, etc and their meanings mainly through
usually faces difficulties in, firstly, ‘speechnon-contextualized ways, such as memorizing isolated
production’ encompassing which articulator(s) towords/phrases and their meanings, translating from the
use how to pronounce which speech sound and howmother tongue to the target language, and vice versa.
to pattern speech sounds to convey meaning and,As a result, his/her stock of words/phrases is very
secondly, in ‘speech perception’ covering howlimited, on the one hand, and on the other, he/she
to receive which speech sound(s) to perceivecannot effectively and efficiently use even the limited
meaning. It is commonly found in the elementarynumber of words/phrases that he/she retains in his/her
learner that he/she endeavours to learn pronunciationsday-to-day life communication.
of words by looking at their spellings, and consequentlyMoreover, English phrasal verbs being constituted of
learns mispronunciations of many of them, for‘verb plus particle’, e.g. carryout, get into, lay by,
example, adjective, adjustment, future, knee,look up, make up with, put up, set forth, take after, etc
knowledge, lamb, comb, lieutenant, calm, palm,and idiomatic expressions, e.g. by the by, on the whole,
pneumonia, psychology, Wednesday, etc. This mainlycats and dogs, blue blood, a storm in a tea pot, etc
happens due to faults in teaching, indifference of thehaving special meanings and functions often pose
teacher to how the learner learns pronunciations ofserious problems to the learner and substantially
difficult words/expressions and the teacher’s lackhamper his/her learning. In this connection, Roza (2005:
of training. Let us now identify the problems that the95) maintains -
Bengali speaking EFL learner confronts at the phoneticWords that are different in form and represent
and phonological level and explain the causes of themeanings that are ‘strange’ to speakers of a
problems under some sub-headings.particular native language, that is, meanings that
Monophthongs and diphthongsrepresent a different grasp of reality, are classified as
The Bengali speaking EFL learner generally finds thedifficult. In English, ‘first floor’ is different in form
five long monophthongs /¡: u: a: ?: ?/ of the Englishfrom Bengali ‘prothom tala’ because European
language seriously problematic since these simplehouses have an extra floor in the ground.
vowels are not available in his/her mother tongue andThe difficulty in learning and using these items can be
he/she is not accustomed to differentiating betweenmainly attributed to their characteristic peculiarities as
short and long monophthongs. To emphasize a point orwell as the learner’s entire dependence on his/her
express various emotional effects, Bengali vowels arememorization and the non-contextualized reproduction.
lengthened to some degree. But vowel length in theBesides, the consideration of literal meanings of these
Bengali language is phonetic, not phonological. Besides,items may cause confusion and misunderstanding. For
the Bengali speaker cannot easily and authenticallyexample, if an office peon is ordered to ‘put up’
pronounce schwa /?/ since this phoneme is absent(meaning ‘display’) a notice and he/she
from their first language. Moreover, he/she can hardlyconsiders the literal meaning of ‘put and up’, he
differentiate between /e/ and /æ/ as in ‘men’she will simply put the notice in a higher position where
and ‘man’ respectively because thisothers cannot easily reach and see the notice.
differentiation is not that much exercised in Bengali. InIn short, semantic and pragmatic problems seriously
addition, the Bengali speaking learner is used tohamper the learning of the target language by Bengali
nasalization of vowels without any nasal consonant inspeaking EFL learner since he/she is exposed to a
his/her mother tongue, for instance, the first vowel inlimited number of isolated words/phrases and
the word ‘kada’ /k?nð?/(weeping) or the onlyutterances/sentences and not made accustomed to
vowel in the word ‘chad’ /??nd/ (moon) beingusing them in performing actual speech acts in real life
clearly nasalized. This factor occasionally affects hissituations.
her pronunciation of English vowels devoid ofConclusions and possible solutions
nasalization.The foregoing explication, exemplification, analysis and
The learner also suffers difficulty in pronouncing Englishinterpretation have made it clear that the Bengali
diphthongs due to his/her mother tongue interference.speaking EFL learner encounters phonetic, phonological,
The English language has eight diphthongs, each ofmorphological, syntactic, semantic and pragmatic
which is a combination of two monophthongs oneproblems due to two fundamental causes? one
gliding into the other and naturally longer than a pureresulting from the differences between the mother
vowel. On the other hand, the Bengali languagetongue and the target language and the other from the
possesses eighteen regular diphthongs which areteaching process basically constituted of the syllabus,
characteristically different from and shorter thanthe teacher, the teaching method, material, equipment
English ones. As a consequence, the Bengali speakingand testing. To address and lessen the problems, on
learner pronounces only the first part of a diphthongthe one hand, and to ensure the smooth and optimal
and makes it identical with a monophthong, forlearning of EFL on the other, proper measures have to
example, ‘late’ being pronounced like ‘let’.be taken to reduce the causes to a substantial extent.
Hasan (2000: 66) rightly holds -The difficulties created by the differences between
They mispronounce most of the English diphthongs;the first language and the target language and/or by
they fail to give these sounds their due length as theythe mother tongue interference are natural and can be
often pronounce only the first element of the soundmitigated by only appropriately treating them in the
and pay no heed to the second, thus the Englishteaching process which explicitly deals with linguistic
diphthongs cease to be gliding sounds in theirelements. The learner’s needs and wants therefore
pronunciation, e.g. for English /e?/ and /?U/, theyhave a conspicuously direct relation to syllabus
generally use the Bangla pure vowels /e/ and /?/construction, the teacher’s qualification and training,
respectively.materials development, use of equipment and the
This type of replacement of phonemes in the Englishtesting instrument as Haque and Maniruzzaman (1994:
language certainly results in huge confusion and79) contend -
misunderstanding....the learners’ needs and wants tremendously
The problems that the Bengali speaking EFL learnercontrol the whole package of teaching materials, aids
confronts in the pronunciation of English monophthongsand equipment and the application of teaching
and diphthongs evidently affect his/her auditory andtechniques and strategies, the employment of
perceptive ability and hence reduce his/her capabilityclassroom activities and most importantly, the method
of listening.of teaching and the construction of the syllabus.
Consonant phonemesThat is, the teaching process has to take into account
As the Bengali speaking learner is naturally trained toof what linguistic items the learner needs to learn when
articulate Bengali consonants and as there are a lot ofand why, how he/she can easily learn what he/she
differences between Bengali and English consonants,wants to learn, and how he/she can be used to using
he/she finds the pronunciations of a number of Englishwhat he/she has learned in his/her real life situations.
consonants difficult in both production and perception.It is inevitable that the syllabus has to contain the
Firstly, while the Bengali language has as many aslinguistic items the learner lacks and wants in the
twenty plosives, the English language possesses six /psequence in which he/she will best learn and internalize
b t d k g/. The Bengali speaking learner is used to usingthem in order to use them correctly, appropriately and
both aspirated and unaspirated sounds in his/herspontaneously in his/her real life communication. Corder
mother tongue as it has separate aspirated and(1973: 296) postulates -
unaspirated phonemes producing meaning difference.A finished syllabus is the overall plan for the learning
Unlike Bengali, the English language has noprocess. It, too, must specify what components, or
corresponding aspirated plosives, and the voicelesslearning items, must be available, or learned by a
plosives /p t k/are aspirated in the initial position of thecertain time; what is the most efficient sequence in
stressed syllable but unaspirated in other positions. Aswhich they are learned; what items can be learned
a result, the Bengali speaking learner cannot exactly“simultaneously”; what items are available from
pronounce the aspirated allophones of Englishstock, i.e. already known; and the whole process is
voiceless plosives /p t k/.determined by considerations of how long it takes to
Secondly, the Bengali speaking EFL learner cannotproduce or learn a component or item. The process is
exactly articulate and even perceive Englishunder continual scrutiny by means of stock checks, or
inter-dental fricatives /? ð/ since there is notests and examinations.
inter-dental fricatives in the Bengali language. Rather, heIn other words, the syllabus first specifies the linguistic
she uses Bengali dental stops instead of Englishitems according to the learner’s needs and wants.
inter-dental fricatives. Likewise, he/she generally usesIt then orders the items as per their difficulty level and
Bengali aspirated bilabial stops /ph/ and /bh/ in place ofpriorities in communication. It is specially recommended
English labio-dental fricatives /f/ and /v/ respectivelythat the items which pose serious problems to the
because the Bengali language lacks labio-dentallearner should be given more emphasis and sufficient
fricatives.treatment in the syllabus.
Thirdly, the learner is usually unable to differentiateThe learner him/herself cannot automatically take the
between English voiced alveolar fricative /z/, voicedresponsibility of the learning task. The teacher is then
palato-alveolar affricate /d? / and voicedthe right person to equip the learner with the capability
palato-alveolar fricative /? / since these sounds areof taking the responsibility of his/her own learning. And
not available in the Bengali language. Consequently, onto do that, the teacher has to have adequate
the one hand, his/her pronunciation appears to bequalification coupled with proper and perfect training.
non-English, and on the other, he/she often fails toMore specifically, the teacher has to have a thorough
understand a speaker producing the sounds correctly.knowledge of the linguistic elements and a solid
Fourthly, the Bengali speaking learner is generally foundcommand of all the skills of the target language, on the
to pronounce Bengali alveolar retroflex stops in placeone hand, and adequate expertise in and experience
of English alveolar plosives /t /and /d/. This happensof contrastive analysis, needs analysis, syllabus design,
owing to the absence of alveolar plosives like English /tmaterial construction, adaptation and adoption, teaching
/and /d/in his/her first language.methods, use of equipment and testing on the other.
Fifthly, the English approximants /w/ and /j / areTo specify the teacher’s competence and role,
problematic to the Bengali speaking EFL learner. HeManiruzzaman (1998: 98) propounds -
she cannot correctly articulate them as they are notTherefore, the teacher has to be appropriately and
present in his/her first language.adequately trained in psycholinguistics, sociolinguistics,
Thus the English consonants which are absent frompedagogy and the target language in order to meet
the Bengali language are difficult to the Bengaliwhat the individual learner demands in the classroom.
speaking learner and substantially negatively affect hisThus the teacher has to have sufficient knowledge of
her pronunciation as well as perception.his/her area as well as the learner’s psychological,
Stress and intonationsocio-cultural and pragmatic factors and act as a
Stress and intonation are two essential aspects of thefacilitator of learning through his/her skills, methods,
pronunciation of English words and utterances. Stressinstruction, strategies, materials, equipment, and so on.
means prominence in pronunciation usually resultingThe materials to be constructed, adapted and/or
from four factors? loudness, length, pitch and qualityadopted so as to teach the necessary and
operating individually or in combination (Roach 2000).problematic aspects of EFL have to conform to the
English words in isolation or in connected speechlearner’s level, needs and interest. Firstly, they
receive stress that results in intonation. Intonation isshould be relevant and useful, and help the learner to
used to carry information over and above that whichfeel at ease and develop confidence. Secondly, they
is expressed by the words in the utterance. Hence,should be friendly and related to the learner’s
English is a stress-timed language possessing aculture and real life activities. Thirdly, they should
speech rhythm in which the stressed syllables recur atachieve impact through novelty of topics, illustrations
equal intervals of time (Richards et al. 1985). On theand activities, variety of activities and sources,
contrary, the Bengali language is a syllable-timedattractive presentation and appealing content, and thus
language having a speech rhythm in which all thehave a noticeable effect on the learner (Tomlinson
syllables recur at equal intervals of time. This1998). Fourthly, they should consider the learner’s
difference between the two languages causes manyindividual factors, such as age, aptitude, attitude,
a problem to the Bengali speaking EFL learner.motivation, personality, learning style, intelligence, and so
The Bengali speaking learner faces difficulties in theforth. Fifthly, they should maximize learning potential by
stress placement in English words because, on the oneencouraging intellectual, aesthetic and emotional
hand, English stress placement varies according toinvolvement that stimulates both right and left brain
grammatical categories, for example, ‘abstract,activities. Sixthly, they should require and facilitate
conduct, contract, contrast, import, incline, insult, perfect,learner self-investment, and provide the learner with
present, produce, rebel, etc’ as verbs receivingopportunities to use the target language to achieve
stress on the second syllables and as nouns on thecommunicative purposes. And the learner should be
first, and on the other, he/she is used to assigningprovided with and exposed to the materials by
stress almost invariably on the first syllable of everyexploiting attractive and useful means and equipment,
word in his/her first language.such as well-written books, colourful posters, charts
Unlike the Bengali language, the English language hasand handouts, audio-visual aids, OHP, and the like in a
strong and weak forms, such as articles, pronouns,congenial and democratic classroom atmosphere.
auxiliaries, prepositions, etc which are usuallyThe learner should be taught in the manner in which he
unstressed in connected speech. The Bengali speakingshe best learns what he/she has to learn. Hence is the
learner can hardly use them appropriately because heimportance of choosing and employing the right
she is not accustomed to the practice in his/herteaching method encompassing relevant materials,
mother tongue.proper teaching techniques and exciting classroom
Intonation basically resulting from the rising and falling ofactivities. Having come to the realization that each
the tone accompanied by relatively greater degree oflearner has his/her own style, personality, needs, and
loudness and length plays varied unavoidable functionsso forth, it follows that a single teaching method might
in the English language, such as attitudinal, accentual,not be appropriate and adequate for all the learners in
grammatical and discourse functions which have limitedthe classroom. As a consequence, the recent
importance in the Bengali language. Due to mothertendency has been towards eclecticism, choosing
tongue interference and inadequate training, the Bengalimaterials, techniques and classroom activities from
speaking learner of EFL can hardly master Englishvarious sources (Maniruzzaman 1998).
intonation, and his/her speech therefore soundsWith a view to achieving the end, both controlled
unnatural and even unintelligible.practice and communicative practice as being
Morphological and syntactic problemscomplementary (Maniruzzaman 2004) can be
An English word may consist of one or moreexploited in the classroom. To conduct controlled
morphemes, each of which is defined as the smallest,practice in teaching the linguistic elements, such as
meaningful and indivisible syntactic unit (of a givenphonemes, word formation, sentence construction, etc,
language) and bears no partial phonetic-semanticactivities can be organized rulewise and implemented in
resemblance to any other form (Palmer 1983). On thea process possessing different stages. For example,
other hand, an English sentence, the basic syntacticto teach some particular phonemes, first of all, we
unit, is composed of one or more words belonging tohave to exhibit the phonemes and explain how are
different parts of speech, such as nouns, pronouns,articulated by which speech organs. To give the
adjectives, verbs, adverbs, prepositions, conjunctionsexplanation up to the learner’s satisfaction, we can
and interjections, and governed by varied grammaticaleven judiciously use the learner’s mother tongue
categories/rules, such as tenses, aspects, persons,(Maniruzzaman 2003) as Tang (2002: 41) puts forward
numbers, voice, mood, and so on. However, Bengali-
speaking learners generally face problems with... that limited and judicious use of the mother tongue in
different types of morpheme, especially grammaticalthe English classroom does not reduce students’
morphemes, inflectional morphemes and derivationalexposure to English, but rather can assist in the
morphemes in forming words to be used as well asteaching and learning processes.
with different grammatical categories and rulesAfterwards, interesting and appropriate drills (as in
needed to frame sentences/utterances.Baker 1981) can be exploited for helping the learner
The Bengali speaking EFL learner, particularly one attake sufficient practice. However, as controlled
elementary and intermediate level finds affixation,practice having mechanical drills may sometimes be
especially the addition of prefixes and suffixesboring and as this type of practice cannot ensure the
problematic, and this hampers his/her learning to alearner’s communicative ability, we should involve
considerable extent. Firstly, he/she struggles to learnthe learner in some meaningful, purposive and
the use of prefixes which are affixed before stems,communicative activities, such as role-play, pair work,
for example, whether to affix ‘in’- or ‘un-’group work, etc to make learning interesting and
before the stem ‘complete’, ‘in-’,motivating.
‘un-’ or ‘im-’ before ‘perfect’ toDifferent aspects of the language teaching
make adjectives with a negative property. Secondly,programme including the learner’s level and
the derivational suffixes, such as ‘-ment’,progress, the teacher’s efficiency, the
‘-able’, ‘-less’, ‘-ful’, and so fortheffectiveness of the material and method, etc are
that allow further affixation cause a lot of difficulties toassessed and determined by employing testing tools
the learners. Thirdly, the inflectional suffixes, such aspossessing reliability, validity and practicality. This is why,
‘-s’, ‘-es’, ‘-er’, ‘-est’, andthe testing instrument has to be constructed and
others which are terminal and do not allow furtheremployed in such a way that the learner will neither
affixation are also difficult to the learners. For example,lose motivation nor suffer any phobia, and the purpose
to pluralize nouns, the learner often gets confusedwill be served satisfactorily. Before the
about whether to add ‘-s’ or ‘-es’ to thecommencement of the EFL teaching programme, a
end of nouns. Though the Bengali speaking learner isplacement test can be given to sort out and put the
naturally used to using such morphemes in his/herlearners into some homogeneous groups, or to place
mother tongue, he/she has to consciously learn thethem at the stage of the teaching programme most
uses of English morphemes in the classroom situation.appropriate to their abilities (Hughes 1989). Then
But inappropriate treatment of and inadequateachievement tests can be administered to accumulate
emphasis on the functions and uses of theevidence during, or at the end of, the programme in
morphemes in the teaching result in problems to theorder to determine whether and where progress has
learner and thus hinder his/her learning.been made in terms of the goals of learning
Likewise, English syntax causes serious difficulty to the(McNamara 2000). In addition, diagnostic tests can be
Bengali speaking EFL learner due to two majorused during the programme so as to review the
factors? (a) differences between the L1 and the L2,progress of learning, efficiency of teaching and
and (b) problems in teaching material, method andeffectiveness of the materials and equipment, and
syllabus, and consequently negatively affects his/herhence to identify their strengths and weaknesses and
learning.bring modification to them if needed. Finally, a general
Firstly, while the basic sentence structure in the Englishproficiency test has to be given to ascertain how far
language is ‘subject plus verb plus object’the learner is able to use what he/she has learned to
(SVO), for example, ‘I learn English.’, that in thecommunicate in his/her real life situations.
Bengali language is ‘subject plus object plusLast but not least, syllabus designers, materials
verb’ (SOV), for example, ‘Aami ingregidevelopers and test constructors play a vital role in the
shikhi.’. This difference between the basic sentencesuccessful implementation of a second/foreign
structures creates problems for the Bengali speakinglanguage teaching programme. Notwithstanding, to
learner, especially the beginner because of his/herteach EFL especially at the primary, secondary and
mother tongue interference. That is, the learner oftenhigher secondary levels in our country, foreign experts
thinks of things and forms ideas in his/her motherare often invited and appointed as syllabus designers,
tongue, and then translates the ideas into the targetmaterials developers, and the like, but the outcome is
language words sometimes arranged according to theusually disappointing for the policy makers, the
structures in his/her first language. Further, literalteachers, the students and for the nation as a whole.
translations do not always help convey or receive theThis is because the experts have little experience of
intended information.the learner’s needs, psychological factors,
Secondly, the Bengali speaking learner faces difficultysocio-economic condition and cultural aspects; and, as
with the forms, functions and uses of different parts ofa result, while designing the syllabus, developing the
speech and their interchange according to the demandmaterial or constructing the test, they fail to meet the
of the sentence, for instance, where to use an adverblearner’s needs as well as the national demand.
or an adjective why in a sentence, how to change aTherefore, it would be better to appoint local experts,
noun into an adjective, and the like. Besides, an Englishmembers of the learner’s speech community and
word can function as different parts of speech inculture, as syllabus designers, materials developers and
different positions in the sentence according to thetest constructors.
context. For example, the word ‘round’Acknowledgements
functions as five different parts of speech? adjective,I am profoundly grateful to Professor Abu Taher
adverb, preposition, noun and verb in five environmentsMojumder, my learned colleague and Chairman of the
( Hornby 2000); the stray word ‘university’Department of English at BUBT, who gave generously
functions as a noun but in the sentence ‘She is aof his time, experience and expertise whenever I
university student.’ as an adjective; the adjectiveneeded. He proved again to me how helpful it is for a
‘loud’ has two adverbs? ‘loud’ andwriter to have friends who listen, read, and give
‘loudly’, and so on. Moreover, the Bengalisuggestions.
speaking learner is used to using normally one wordReferences
for one meaning, whereas in the English language aBaker, A. 1981. Ship or Sheep?: An Intermediate
word can give more than one meaning, for instance,Pronunciation Course. Cambridge: Cambridge
the word ‘father’ meaning a male parent, aUniversity Press.
person’s ancestor, the first person to introduce aBrown, E. 2001. Teaching by Principles. New York:
new way of thinking about/doing something, God toLongman.
Christians, to become the father of a child by makingCorder, S. P. 1973. Introducing Applied Linguistics.
its mother pregnant, or to create new ideas/ a newHarmondsworth, Middlesex: Penguin.
way of doing something, the word ‘sun’Haque, S. M. F. and M. Maniruzzaman. 1994. ‘Needs
meaning the star that shines in the sky during the dayanalysis: problems and consideration’. Harvest:
and gives the earth heat and light, the light and heatJahangirnagar Studies in Literature, 12: 79-88.
from the sun, any star around which planets move, orHasan, A. D. 2000. ‘Problems of teaching English
to lie or sit in a place where the sun shines, and the likesound system’. ELT: Directions and Orientations.
( Hornby 2000). These problems evidently result fromRajshahi University: Department of English: 63 - 69.
the differences between the L1 and the L2 as well asHornby, A. S. 2000.Oxford Advanced Learner’s
the syllabus, and the teaching method and materialDictionary of Current English. Sixth edition by Sally
which hardly consider what the learner lacks andWehmeier. Oxford: Oxford University Press.
needs, how he/she will better receive and/or react toHughes, A. 1989. Testing for Language Teachers.
what is taught how, and so forth.Cambridge: Cambridge University Press.
Thirdly, the construction of wh-questions, e.g. ‘WhyMcNamara, T. 2000. Language Testing. Oxford:
do you learn English?’ and compound and complexOxford University Press.
sentences, e. g. ‘He needs to learn English, but doesManiruzzaman, M. 1998. ‘The SL/FL classroom and
not learn.’ and ‘Though he needs to learnthe individual learner ’. Harvest: Jahangirnagar
English, he does not learn.’ respectively posesStudies in Literature, 14: 87-102.
difficulty and retards EFL learning by the BengaliManiruzzaman, M. 2003. ‘The use of the mother
speaking learner because these structures are neithertongue in the EFL classroom: learners’ reaction
the same in the learner’s mother tongue nor taught’. Harvest: Jahangirnagar Studies in Literature, 18:
in the manner suitable and useful for the learner.43-58.
Fourthly, the uses and functions of English determiners,Maniruzzaman, M. 2004. ‘Teaching stress
particularly fractions? two-thirds, one-fifth, multipliers?placement within the English word ’. Harvest:
double, two times, articles? a, an the, demonstratives?Jahangirnagar Studies in Literature, 19: 55-65.
this, these, that, those, genitives? Rafit’s, girls’Palmer, F. 1983. Grammar. Harmodsworth, Middlesex,
Socrates’, quantifiers? any, some, few, little, either,England: Penguin.
neither, much, several, and general ordinals? next,Richards, J. C. and T. Rodgers. 1986. Approaches and
further, etc are difficult to the learner and certainlyMethods in Language Teaching. New York: Cambridge
hamper his/her learning since these items are notUniversity press.
properly taken into consideration in the appropriate andRichards, J., J. Platt and H. Weber. 1985. Longman
effective teaching material, method and classroomDictionary of Applied Linguistics. England: Longman
activity.Group Limited.
Fifthly, the functions and uses of English modals? shall,Roach, P. 2000. English Phonetics and Phonology.
will, may, might, must, can, could, should, ought to, would,Cambridge: Cambridge University Press.
need, dare, have to, be to, etc in different tenses andRoza, G. M. 2005. ‘Problems of learners’
different situations often pose difficulty to the Bengalidifficulties in acquisition of Bengali as a foreign
speaking EFL learner as the learner’s motherlanguage’. The Bangla Academy Journal 2-1: 90 -
tongue does not possess them and the teaching is not104.
optimally helpful.Tang, J. 2002. ‘Using L1 in the English classroom’.
Sixthly, different types of verbs, such as transitive,English Teaching Forum, 40, 1: 36-43.
intransitive, causative, linking, dynamic, state, etc as wellTomlinson, B. 1998. Materials Development in Language
as the tenses are often problematic to the BengaliTeaching. Cambridge: Cambridge University Press.